This Is AuburnElectronic Theses and Dissertations

Show simple item record

El sentido de la traducción en la obra de Valeria Luiselli


Metadata FieldValueLanguage
dc.contributor.advisorGutiérrez Kerns, Jana
dc.contributor.authorLey Garrido, Alvaro
dc.date.accessioned2021-04-14T19:56:22Z
dc.date.available2021-04-14T19:56:22Z
dc.date.issued2021-04-14
dc.identifier.urihttps://etd.auburn.edu//handle/10415/7651
dc.description.abstractFruto de su infancia y adolescencia la escritora mexicana Valeria Luiselli desarrolla en su obra una preocupación especial por la traducción. A estas alturas cuenta con una producción a tener en cuenta en donde la traducción no ha jugado un papel menor. Influenciada por las versiones a otros idiomas de su obra, en ocasiones los originales se han visto afectados por lo que sus traductores han elaborado. Se tratará de demostrar cómo la obra general de Luiselli se basa en la noción de traducción y de qué manera cada obra presenta una particularidad distinta de las demás sobre la traducción que la hace única. Si se atiende a las obras en conjunto estas crean una multiplicidad de voces sobre este fenómeno.en_US
dc.subjectForeign Language and Literatureen_US
dc.titleEl sentido de la traducción en la obra de Valeria Luisellien_US
dc.typeMaster's Thesisen_US
dc.embargo.statusNOT_EMBARGOEDen_US
dc.embargo.enddate2021-04-14en_US
dc.contributor.committeeBetanzos, Lourdes
dc.contributor.committeeStear, Ezekiel

Files in this item

Show simple item record